One possible interpretation:
"A burden? As if you ever could be, just by being alive!" shinseki nokotowo tomari dakar english sub top
The phrase (alternatively written as Shinseki no Ko to O Tomari Dakara ) refers to a series that has gained traction in niche anime circles for its slice-of-life and heartwarming elements. While often confused with darker titles like Shinsekai Yori (From the New World), this specific title is frequently associated with lighter, "wholesome" content or "alternate universe" style storytelling. Understanding "Shinseki no Ko to Wo Tomaridakara" One possible interpretation: "A burden
However, you also wrote — this might be a mishearing or a different phrase. Could you be referring to: shinseki nokotowo tomari dakar english sub top
「迷惑? あんたが生きてるってことだけで、迷惑なわけないでしょ!」
Here is a breakdown of the song and its meaning, structured like a blog post review/translation guide.