Legenda O Medvjedu Sinkronizirano Na Hrvatski -

"Rike", rekla je, "legenda nije u jeziku u kojem je ispričana. Legenda je u duši koja je prepriča. Uzmi taj tuđi glas i oboj ga svojom šumom."

Legenda o medvjedu (English title: Brother Bear ), released in Croatian cinemas on April 8, 2004, stands as a landmark in the history of localized animation. As one of the first major Disney features to receive a full professional Croatian dub, it set a high standard for how international stories can be infused with local "soul". A Masterclass in Local Voice Acting Legenda O Medvjedu Sinkronizirano Na Hrvatski

: Šale su vješto prilagođene duhu hrvatskog jezika, posebno u scenama s losovima (Bobijem i Rudijem), koji su postali legendarni likovi upravo zbog specifičnog načina govora. Glasovna postava (Glumci) "Rike", rekla je, "legenda nije u jeziku u

Ako tražite "dobru recenziju", opći je konsenzus da je hrvatska sinkronizacija , a u nekim humorističnim segmentima ga, prema mišljenju domaćih fanova, čak i nadmašuje. Idealna je za gledanje s obitelji jer zadržava sve slojeve priče pristupačne djeci, ali i odraslima. As one of the first major Disney features